The blackbird sings at dusk

The Blackbird sings at dusk/ I skymningen sjunger kolstrasten

 

So, finally, the Swedish edition of my new novel, The Blackbird Sings at Dusk, in Swedish, I skymningen sjunger koltrasten is ready for release. The date is 24 September. For enquiries regarding release in other languages, please contact my agent, Jonas Axelsson, at Partners in Stories.

Here is a short exerpt:

’Den där ensamma lilla fågeln. I den där iskalla snön. Man undrar ju om den alls ska klara sig.’ Otto tystnade. ’Det här är …det här är helt enkelt det bästa du någonsin gjort, Elias. Och till och med jag tycker att jag kan förstå vad det handlar om. Man ser precis hur allting balanserar på gränsen, är så skört. Faktum är att jag tycker jag ser hur bilderna rör sig. Det är … ja, det är helt enkelt enastående. Men, också som du säger, så väldigt …  Ja, det är omöjligt att säga hur det kommer att sluta. Det kan tippa över åt vilket håll som helst. Och det känns som man inte kan vänta tills man får veta. Och samtidigt är det som om man egentligen inte vill veta. Det känns på något sätt ödesmättat. Om du kan förstå vad det är jag försöker säga. Den där lilla fågeln i blötsnön är så trasig. Det finns nästan inget liv alls i den. Men sen … ja, sen ser man ju att den ändå vill leva. Och på samma gång längtar efter att få ge efter. Och du får en att förstå vilken oerhörd kamp det är.’

 

‘That lonely little bird. In that icy cold snow. Makes you wonder if it will survive.’ He fell silent. ‘This … this is simply the best work you have ever done, Elias. And even I can understand what it is about, I think. You can see how everything is balancing on the edge, so very fragile. Actually, it is as if I can see the images move. It is …well, it is simply astonishing. But, also, as you said, so very … Well, it’s impossible to tell how it will end. It can go either way. And it feels like you can’t wait to know. And yet, at the same time you somehow don’t want to know. It feels fateful, somehow. If you can understand what it is I am trying to say. That little bird on the wet snow, so completely broken. There is hardly any life in it at all. But then … well, then you understand that is has a will to live. But also a longing to give in. And you make us understand the formidable fight that it faces.’

 

 

  1. Cathrine Says:

    Gleder meg veldig Linda 🙂 ! I’ll be waiting for the English release 🙂 hope it is not too far off 🙂
    With love

  2. Helena Says:

    Tack för en fin läsupplevelse. Svårt att släppa boken så jag läste ut den på bara ett par dagar!

    /Helena

  3. Linda Olsson Says:

    Har försummat min hemsida en tid, men blev glad när jag loggade in idag och såg din kommentar. Varmt tack!

  4. Raewyn WHITHAM Says:

    Linda, I “lost” you for a while, and now since buying a new Mac I no longer seem to have your email address. Would love to hear from you some time. When will I be able to buy The Blackbird Sings at Dusk on Kindl?

  5. Linda Olsson Says:

    Well, the English edition will take a while, unfortunately. The Commonwealth edition is planned for May 2016 to coincide with the Readers and Writers in Auckland, and I am still not sure when the US one will be published.

  6. Jane Ekelund Says:

    Hei Linda Olsson!
    Har lest “I skumringen synger svarttrosten” som jeg likte meget godt. Ser at du også har skrevet en alternativ slutt. Er det mulig å få tilsendt den?
    Med hilsen
    Jane Ekelund

  7. Linda Olsson Says:

    Hej Jane,

    Eftersom det slutet ju inte är publicerat, är jag inte säker på om jag vill dela med mig av det. Jag ska fundera på saken. Allt gott och de varmaste hälsningar, Linda

  8. Elizabeth Says:

    Eagerly awaiting the English edition, I hope it’s not too long

  9. Elizabeth Says:

    I hope it’s not too much longer before the English edition is released!

  10. Cherrill Says:

    Have loved all your books and cant wait for The Blackbird sings at Dusk

  11. Val De Beer Says:

    THE BLACKBIRD SINGS AT DUSK.

    It’s interesting that the quotation from Wallace Stevens at the very beginning of this wonderful book reflects exactly how I felt while reading it for the first time
    ‘ I do not know which to prefer…
    The blackbird whistling
    Or just after.’
    Having literally hugged this book to myself when I received it, I wanted to read it slowly and to savour the brilliant descriptions of the setting – an apartment block near the Katarina Church in Stockholm, a church which has survived being destroyed by fire twice, and rebuilt to the beautiful building we see today.
    That fact seems to provide a metaphor for the lives of the three people who become friends, carrying the scars of their own wounds and not knowing whether they can ever be healed and rebuilt.
    Elisabeth has been almost destroyed by her grief and anxiety and at the beginning, it seems as though she will never recover, but when she makes an effort to help Elias, her life begins to change and she even ‘found herself gently stroking his wet hair’.
    She tries to explain her actions to the Woman in Green who intrudes on her mental state and to whom she feels bound to exculpate her ‘normal’ behaviour from time to time but she is ‘too tired’. At a later stage, the Woman in Green warns Elisabeth against normality and ‘the devastating pain connected with life out there.’
    The other member of the trio, Otto, begins to introduce her to the life which he and Elias lead, weekly dinners on Tuesdays, caring for each other , and very slowly she begins to take part in their lives. Otto says at dinner ‘I do hope it’s a start. The beginning of our friendship.’
    And shortly after her words have been formulated in Elisabeth’s head, the blackbird begins to sing ‘ a jubilant song… Brimming with the joy of life’.
    Throughout the book, it seems that the choice between life and death is predominant in Elisabeth and as she begins to enjoy herself with Otto and Elias, she allows the Woman in Green to depart for a while. She is able to examine her life and remember without experiencing the searing pain which caused her to withdraw completely from society.
    She writes, Elias draws and Otto finds himself loving and seemingly, all is well.
    But when they go to the island, things change and the book ends on an ambiguous note which leaves us chilled and confused.
    As with all Linda Olssson’s beautifully written, enchanting novels, there are moments when I wanted to put down the book and allow myself to travel to the scene which has been described. This happens often in ‘The Blackbird Sings At Dusk’ when I could imagine myself in the courtyard of their apartment block or in the churchyard of Katarina Church, where there are very sad gravestones and there is a knowledge of terrible events which took place, but now it is peaceful and people come and sit there and are not afraid.
    We hope that this healing will take place with Elisabeth, Elias and Otto but we cannot be sure.

    I am so glad that I had the opportunity to read yet another wonderful book by Linda Olsson.

  12. Val De Beer Says:

    I have posted a review of ‘The Blackbird Sings At Dusk’.
    What a beautiful book.